lunedì 6 giugno 2011

Salvatore Scibona, La fine, 66th and 2nd, 2011

Titolo originale: The end, 2008

La "fine" che dà il titolo al libro, non arriva alla conclusione del romanzo, ma  ben prima, più o meno con le prime 100 pagine in cui si dipana la storia di Rocco Lagrassa, panettiere  emigrato dall’Italia in America nei primi anni del Novecento, nel quartiere italianizzato  di Elephant Park. La sua storia malinconica  si evolve fino al 1953, nel giorno della grande processione per l’Assunzione. Poi lo scrittore  torna indietro nel tempo e riparte  con le storie di altri sei-sette personaggi, tutti residenti a Elephant Park – storie che, pur oscillando fra passato e presente, pur incrociandosi l’una con l’altra, arrivano  anch’esse a quella grande festa di ferragosto.  E molto, troppo  lentamente,  ci si accorge che le vicende di ognuno dei tanti personaggi girano intorno allo stesso nocciolo narrativo - nocciolo che Scibona  si ingegna sadicamente a nasconderci dietro a una spessa cortina fumogena stilistica, dietro a un intarsio di parole selezionate una ad una, in dieci anni di lavoro e di certosina ricerca culminati in questo suo romanzo d’esordio. Ma per il lettore quale insopprimibile tentazione di mollare tutto! Nonostante la critica, che ha paragonato Scibona a Saul Bellow, Graham Greene e Virginia Woolf.    E nonostante gli autorevoli premi ricevuti negli Stati Uniti: nel 2008  lo scrittore  è stato finalista del National Book Award, nel 2009 ha ricevuto il Young Lions Fiction Award e il Whiting Writers Award . Non solo: nel 2010 è stato selezionato tra i 20 più grandi autori di lingua inglese sotto i 40 anni d’età dal New Yorker.

Anche in Italia, dove La fine è stato appena pubblicato da 66th and 2nd, gli elogi sono risuonati nelle sedi più autorevoli. Ma  c’è  chi, sottilmente, si è chiesto se non fosse opportuno leggerlo  nella versione originale in inglese, riconoscendo la priorità del linguaggio rispetto alla trama (e  sottintendendo che forse nella lingua originale la lettura sarebbe stata meno ostica).  Io l’ho fatto e posso confermare che questo è un libro difficile, un libro per chi ha l’infinita pazienza di tornare sulle pagine, di rileggere, di segnarsi dei punti di riferimento per non perdere la bussola. Un romanzo troppo costruito, in cui l’autoreferenzialità dello scrittore, il suo crogiolarsi sul piano linguistico, emerge in ogni personaggio, per quanto diverso e caratterizzato con maestria sul piano descrittivo : un panettiere, un’anziana “mammana” e il marito, morto da trent’anni,  un adolescente a disagio con la propria situazione familiare, un gioielliere, una coppia felicemente scaturita da un matrimonio combinato ma condannata a separarsi.   Personaggi pennellati sapientemente che però  parlano e pensano come Scibona, al di là dei propri limiti culturali e linguistici,  e non acquistano l’individualità che contribuisce a tenerci attaccati alla storia. E quando finalmente, ostinatamente,  arriviamo all’ultima pagina, ci chiediamo se davvero  questa è la fine, o forse siamo ancora nel mezzo o all’inizio.

0 comments:

Posta un commento

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto non viene aggiornato con cadenza periodica. Non è pertanto da considerarsi un mezzo di informazione o un prodotto editoriale ai sensi della legge n.62/2001.

  © Blogger template The Beach by Ourblogtemplates.com 2009

Back to TOP